11 August 2015

Early Exclusives!

Starting with (technically, prior to) the next batch of releases, we'll be offering exclusive early releases for Hiatari Ryoukou and Maicchingu Machiko Sensei* (some conditions apply, read below).

*Yes, Maicchingu Machiko Sensei is still active. We are almost 25% complete with the translation of the whole series, however due to no active timers on the project, it is stalled. Help us if you are a timer!

Now, as you know, most subtitling groups, including us run/host servers for distribution, project management and/or the purchase of DVDs for the projects. However, doing so isn't free nor cheap, so we have bills to pay every so often (bi-monthly). As I personally don't have the budget to pay those bills all the time, I tend to rely on fan donations. Therefore, we urgently need your help.

To provide an incentive, any person that donates $10 USD or more per batch**, shall be given exclusive early releases of Hiatari Ryoukou or Maicchingu Machiko Sensei*** (one or the other depending on which anime you are a fan of). If you are a fan of both anime, the early release quota is $15 USD or more. These exclusive early releases shall be 2-3 weeks before our official release, which is obviously provided freely to you if you don't mind the wait. If batches for both anime are ready at the same time, then the exclusive releases will be a month earlier. Donating for this cause is entirely optional, however if you want to watch the latest subtitled episodes first or approximately a month before everybody else, you now also have the option.

Distribution of these exclusive early releases shall be through BitTorrent at the e-mail addresses mentioned in your PayPal account. Keep in mind, if more than one person signs up to this, that same torrent will be shared to those people as well, so I will expect for you to seed too. To sign-up, just donate for the next batch and your e-mail address will automatically be entered to our early exclusive list. Once we have the releases ready, you will receive an e-mail with the torrent - it will be seeded until the end period which shall be stated in the e-mail as well.

**One (1) batch of Hiatari Ryoukou contains six (6) episodes.

***As of the 8th of August, Maicchingu Machiko Sensei will be released in batches of 5-episodes so that releases are faster and efficient, among other reasons.

30 September 2012

Job Placement

Are you learning Japanese (beginner, intermediate, or advanced level)? Do you have an interest in working for the anime, manga, or gaming industry? Not sure if your knowledge is adequate or enough for the industry?

If any or all of the above apply to you, we are offering an exclusive chance for you to get those questions answered as well as a potential job placement.

In case you don't know, aside from subtitling anime and manga, we train and offer potential translators a chance to get into those industries (we have been successful appeasing a translator into the anime industry).

Our in-house professional translator will examine your level of Japanese through the form of media you are most comfortable with (anime or manga) and if it meets or is above our expectations, we will link you to a personnel in that specified industry. However, as with all individuals that go through our system, our condition is that you take part in at least one (1) project (one-shot or series) with us. You may, thereafter, add that as direct experience towards the job placement interview process.

Individuals that are currently learning Japanese will also go through our in-house examination to determine the level as well as the media form he or she is most comfortable with. After that, we will train that individual through one of our projects. All translations will be checked as well as provide points where individuals should improve. If there is a noticeable improvement, in a short or long span of time, we may link individuals to a personnel in that specified industry.

Keep in mind, we do not guarantee individuals that we train or are involved with us will be hired. We are only mentors helping to improve an individuals' language skills. Individuals are required to further learn on their own various things which are not mentioned in anime, manga or games. This is only a supplementary towards an individuals education in the Japanese language. As a recommendation, we encourage all learners of the Japanese language to visit and stay in Japan at least once in their study process for a minimum of one (1) year. And finally, it should be noted that we are most comfortable serving individuals that wish to join the anime industry.